2 votos en la encuesta
Gracias a @Daniel Rodelva por hacerme saber que hubo dos adaptaciones, según yo son mencionadas una y una así que están empatadas en menciones. Yo lo dejaría como Samurais Blizzard porque es así como también los llaman en España, pero quiero tener en cuenta todas las opiniones, la encuesta considero que una semana es tiempo suficiente o ya vemos
No lo sé @David1425 . Realmente no sé cuantas personas visitan la wiki, y de esas personas creo que son hispanoamericanos. Pero, esta wiki es para ambos lados (españoles e hispanoamericanos), por lo que creo que se le debería dar preferencia a un lado sin descuidar al otro (o podemos hacer algo mas radical y adoptar una de las otras dos wikis de Minjago que existen y rehacer ahí los artículos con su traducción en español de España)
@Daniel Rodelva Si créeme que te entiendo pero no creo que sea lo mejor trasladar toda la información de España a otra Wiki, de hecho hace poco se actualizaron las banderas de interwikis para darse a entender que el español abarca ambas regiones y además en todas las demás wikis de maneja igual en ambos españoles (salvo en casos muy específicos como las wikis de doblaje) yo creo que lo mejor es lo que dices que es lo que venimos haciendo desde siempre darle prioridad a una (LATAM) pero sin descuidar la otra estoy al pendiente de la info que pueda salir de cualquier cosa del doblaje castellano y también creo redirecciones con los nombres de España. Sobre la encuesta mira la dejamos una semana y si no hay nada ya lo discutimos los dos va? Sorry por el mucho texto 😅😅 jeje
@Daniel Rodelva Pero si me permites déjame te explico porque creo que sería mejor dejarlo como Samuráis Blizzard, es cierto que Sora les dice Samuráis Helados pero no es una mención no tan importante entre comillas porque menciona más cosas contrario a la vez de Boma y Uthaug ellos se centran en ellos específicamente, además el hecho de que en España también los llaman así como que conviene más que en ambas regiones tengan el mismo nombre no? Además de todo en esa temporada como que no se pusieron de acuerdo con los nombres ya vez que primero era el Rompe Tierras luego Rompe Dunas y ya después si lo dejan como Land Bounty como que hay libertad para nombrar en nuestro caso
@David1425 puede ser, siento que la forma mas equilibrada de mantener los nombres de los doblajes. Aunque (y poco tiene que ver), personalmente creo que también se deberían usar algunos nombres de las descripciones de los sets o del sitio web, dependiendo su frecuencia de uso.
Y se me hace curioso que para la wiki hispana si se tenga que incluir en conjunto el contenido de hispanoamerica y España, pero existan dos wikis en portugues separadas (para Brasil y Portugal)
Y no hay necesidad de disculparse por el texto, se entendió y es lo que importa (: